SLANT OF LIGHT | L'INCLINAZIONE DELLA LUCE |
There's a certain slant of light Winter afternoon That oppresses, like the heft Of cathedral tunes Heavenly hurt, it gives us We can find no scar But internal difference Where the meanings are None may teach it, any, 'Tis the seal despair An imperial affliction Sent us of the air When it comes, the landscape listens Shadows hold their breath When it goes, 'tis like the distance On the look of death Emily Dickinson | C'è un certa inclinazione della luce I pomeriggi invernali Che opprime come il peso Di musica di cattedrali Un dolore celestiale, ci porta, E non ne troviamo il segno, Che in interne differenze Dove sono i significati Non si può insegnarlo, nessuno, Il sigillo è la disperazione Un'afflizione imperiale Inviataci dall'aria Quando arriva, il paesaggio ascolta, Le ombre trattengono il respiro, Quando va, è come la distanza Nello sguardo della morte |
giovedì 1 luglio 2010
Slant of Light
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento